"Le marche du tramvai". Lia Olguta Vasilescu nu se lasa. Dupa demonstratia de engleza, a venit randul francezei. Ministrul Muncii a facut iar senzatie pe internet
Lia Olguta Vasilescu vorbeste iar in fata ONU. Dupa ce, discursul ei in limba engleza a uimit internetul, a venit randul unei noi incercari, de data aceasta in franceza. Care e legatura dintre piata muncii si mersul tramvaielor? incercam sa aflam din discursul ministrului muncii.

Un muzician ar putea transforma discursul Olgutei Vasilescu intr-un referen. Suna interesent si pare sa prinda. Pacat ca s-au terminat preselectiile pentru Eurovison.
Dar sa trecem la chestiuni serioase. Discursul a avut o tema importanta. Lia Olguta Vasilescu l-a citit de pe foaie, cuvant cu cuvant.
Mersul tramvaiului...
Ce vrea sa spuna autorul? se intreaba, probabil, si domnul din stanga imaginii. Iata-l cum priveste cand spre ministrul roman al muncii, cand spre foaia pe care e scris discursul. Pare ca se chinuie sa pastreze o atitudine cat mai serioasa.
"In principal, din cauza nivelului educatiei, a intreruperii periodice a carierei"
Citeste si: „E cadavru viu!” Ionuț este în comă, după ce s-a dus la medic cu o durere de măsea- wowbiz.ro
Aflata in delegatie oficiala la ONU, la New York, Lia Olguta Vasilescu a sustinut un discurs si in limba engleza.
"Oricum, pentru a creste participarea femeilor pe piata muncii trebuie sa promovam masuri de ajutor si la Reconcilierea muncii si a familiei! Este si despre... Necesita dezvoltarea infrastructurii pentru a asigura facilitati pentru ingrijirea copiilor!"
Partea buna este ca discursul in engleza lamureste problema mersului tramvaiului. Aici e mai clar. E vorba de piata muncii!
Mersul tramvaiului...
Piata muncii!
Oricum, chiar si ministrul a comentat aceasta prestatie, pe pagina de socializare.
"Pentru cineva care n-a facut nicio ora de engleza in scoala si avea de ales intre engleza, spaniola, araba si chineza, m-am prezentat decent."