VIDEO. Un capitol pierdut din Biblie, redescoperit după 1.750 de ani, cu ajutorul luminii UV
Un „capitol ascuns” al textului biblic despre care se spune că datează de peste 1.750 de ani a fost interpretat de un om de știință austriac, potrivit unui studiu publicat luna trecută în revista New Testament Studies.
Grigory Kessel, un medievalist de la Academia Austriacă de Științe, a folosit un scanner cu raze ultraviolete pentru a analiza traducerea siriacă a capitolelor 11 și 12 din Evangheliei după Matei.
Acestea se aflau sub trei straturi de text dintr-un manuscris, potrivit NY Post.
„Tradiția creștinismului siriac cunoaște mai multe traduceri ale Vechiului și Noului Testament”, a spus Kessel într-un comunicat. „Până de curând, se știa că doar două manuscrise conțin traducerea siriacă veche a evangheliilor”, a explicat savantul.
Text păstrat în Biblioteca Vaticanului
Pergamentele erau greu de găsit în Evul Mediu, așa că atunci când manuscrisele erau șterse, hârtia era adesea refolosită. Acesta pare să fie cazul unui scrib din Palestina, care ar fi șters un manuscris inscripționat cu un text siriac în urmă cu aproximativ 1.300
de ani, potrivit site-ului de știri Phys.org.
Se suspectează că textul își are originea în secolul al III-lea, înainte de a fi fost copiat în secolul al VI-lea. Cercetătorii spun că oamenii de știință cunoșteau deja manuscrisul încă din 1953.
Acesta a fost redescoperit în 2010, înainte de a fi digitizat în 2020 și stocat în Biblioteca Digitală a Vaticanului.
Dintre cele două manuscrise despre care se știe că conțin traducerea siriacă veche a evangheliilor, unul este păstrat în Biblioteca Britanică din Londra și celălalt în Mănăstirea Sf. Catherine de la Muntele Sinai, cea mai veche mănăstire din lume.
Cel de-al treilea a fost identificat recent prin Proiectul Palimpsests Sinai pentru a utiliza imagini pentru a recupera textele șterse din manuscrisele din biblioteca Sf.
Catherine. Descoperirea lui Kessel este numită „al patrulea martor textual”.
Ce secrete ascunde textul ascuns din Biblie
În timp ce în limba greacă originală capitolul 12, versetul 1 din Matei spune: „În vremea aceea Isus a trecut prin lanurile de cereale în ziua de Sabat; iar ucenicii lui au fost flămânzi și au început să culeagă spice de grâne și să le mănânce”, în traducerea siriană recent găsită textul e puțin diferit: „[…] au început să culeagă spicele de grâne, să le frece în mâini și să le mănânce”.
Claudia Rapp, directorul Institutului de Cercetare Medievală de la Academia Austriacă de Științe, a lăudat descoperirile lui Kessel într-un comunicat. „Grigory Kessel a făcut o mare descoperire datorită cunoștințelor sale profunde despre vechile texte siriace și despre caracteristicile scenariului”, a spus Rapp.
Ea a continuat: „Această descoperire demonstrează cât de productivă și importantă poate fi interacțiunea dintre tehnologiile digitale moderne și cercetarea de bază atunci când avem de-a face cu manuscrise medievale.”